隨你譯
中國十佳翻譯企業
客服熱線:010-85806513
翻譯特價
您當前的位置:22选5河南好运最新开奖 > 翻譯資訊 > 翻譯文摘 > 科學研究表明:臉部特征決定第一印象

科學研究表明:臉部特征決定第一印象

時間:2011-06-22 16:48?? ?點擊:次
包月服務

作為一家新型的大型專業22选5河南好运最新开奖,22选5河南好运最新开奖擁有中國首屈一指的翻譯資源。通過3年的積累,已經擁有多達6萬名專業注冊譯者,可以翻譯56種語言,42個行業。大量的高素質譯者保證我們可以給您提供最熟悉您行并業的專才譯者隊伍,通過我們卓有成效的管理體系,從而提供一個比同類公司在便捷、高質、價優、可信方面更為出色的22选5河南好运最新开奖。
客服熱線:010-85806513

How science could help politicians

科學研究表明:臉部特征決定第一印象
It is the holy grail of politicians everywhere - how to win and keep the trust of voters.

Now researchers at the University of St Andrew's in Scotland say they may have the answer.

They believe politicians could learn a lot from recent advances in science.

A growing number of studies have shown that people do judge a book by its cover.

Researchers say most of us make instant judgements about a person on the basis of how they look.

They say facial features can determine whether we like or trust someone. It may even influence how we vote.

"Over the years, we have found that facial features affect the way many of us perceive others," says Elisabeth Cornwell, a psychology researcher at the university's Perception Laboratory.

Studies suggest that people are less likely to trust those with particularly masculine features, such as a square jaw, small eyes or big nose.

"They are perceived as dominant and less trustworthy," says Ms Cornwell.

"It doesn't mean that men who look more masculine are less trustworthy - it's just our first impressions."

Those with less masculine features - larger eyes, a smaller nose and thinner lips - are deemed to be more trustworthy.

"We are very good at processing these features quickly," says Ms Cornwell.

The researchers are putting their science to the test at the Royal Society's annual summer exhibition in London.

They have subtly manipulated the faces of Prime Minister Tony Blair, Conservative leader Michael Howard and Liberal Democrat leader Charles Kennedy accentuating their dominant and trustworthy features respectively.

"We have used a computer programme to change the shape of their face and features.

"We hope it will help people to understand our work."

So should we expect to see Tony Blair, Michael Howard and Charles Kennedy at the exhibition getting tips?

"I don't think it's something they will want to try," says Ms Cornwell.

"It's not really possible with television. We all know what they look like. I think they would be naive to try it."

(Agencies)

如何才能贏得并保持選民對自己的信任——世界各地***家們夢寐以求卻永遠無法解決的問題。
現在蘇格蘭圣安德魯大學的研究者們聲稱他們可能掌握了其中的秘訣。

他們相信***家們可以從最近的科學研究成果中學到很多東西。

越來越多的研究表明人們根據封面來判斷一本書的好壞。

研究者們說大部分人對一個人第一眼的評價主要取決于他的相貌。

他們說面部特征可以決定人們是否喜歡或信任一個人,這甚至可以影響人們的投票。

蘇格蘭圣安德魯大學感覺實驗室的心理學研究員伊麗莎白·康威爾說:“這些年,我們發現很多人對他人的認識方式都會受到此人面部特征的影響。”

研究表明人們不太容易相信有突出男性特征的人,比如方下巴,小眼睛,大鼻子。

康威爾小姐說:“人們認為有這種特征的人有權有勢,不太值得信任。”

“這并不意味著看起來陽剛的男士不可信賴——這只是人們的第一印象。”

人們認為更值得信賴的是那些男性特征不太突出的人——大眼睛,小鼻子,薄嘴唇。

康威爾小姐說:“人們可以很熟練的迅速處理這些特征。”

研究者們在倫敦英國皇家學會年度夏季展覽會上展示了他們的成果,并接受檢驗。

他們巧妙的利用知名人物的臉來進行試驗,包括首相托尼·布萊爾,保守黨領袖邁克爾·霍華德和自由民主黨領袖查爾斯·肯尼迪,分別著重指出了他們三人臉部特征中表示有權勢或可信賴的特征。

“我們使用電腦程序改變他們的臉型和五官特征。”

“我們希望這有助于人們理解我們的成果。”

那么,我們是否可以期待在展覽會上看到改頭換面后的托尼·布萊爾,邁克爾·霍華德和查爾斯·肯尼迪贏得選民的青睞呢?

康威爾小姐說:“我想他們不會用這三個人的臉做實驗。”

“在電視上不會成功的。我們都知道他們三個人長什么樣子,我認為他們做這種試驗實在是太幼稚了。”

本文章由隨你譯專題人工在線翻譯網為您提供

看過篇文章的網友還在看:

  La géographie physique de la France Un aper?u général

  法國地理概況

  Superficie et configuration

  面積與結構

  La France s'étend sur 551,000km environ. Avec cette superficie, elle n'est qu'un pays d'une dimension modérée à l'échelon mondial : La Chine est 17 fois plus étendue. Mais en Europe, elle est ‘'Etat le plus vaste, dévan?ant de peu l'Espagne, mais deux fois plus étendue que l‘Angleterre.

  法國面積近551,000平方公里。這個面積在世界上僅屬于小國家:中國是法國的17倍。但在歐洲,她是面積最大的國家,比西班牙略大,兩倍于英國。

  Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

  法國的領土近似于正規的六角型,各邊均長1000公里。

  Frontières et pays voisins Ses frontières sont à la fois maritimes et terrestres. La France s'ouvre sur quatre mers très actives : L'Atlantique, la Manche, la Mer du Nord et la Méditerranée. Sur le continent, elle est limitée au nord et au nord-est par la Belgique, le Luxemburg et L'Allemagne fédérale; à l'est et au sud-est par la Suisse et l'Italie ; au sud-ouest par l ‘Espagne. Elle a en outre comme pays voisins deux minusculs Etats : Monaco et Andorre. Les frontières terrestres coincident souvent avec des accidents naturels, tels que les crêtes montagneuses dans les Pyrénées ou les Alpes, ou un grand fleuve, comme le Rhin. Et sur ses 5,185km de frontières, 3,115 sont maritimes, 2,070 terrestres.

  法國有海陸邊境。與四海相鄰:大西洋,英吉利海峽,北海和地中海。陸地上,她北部和東北部與比利時、盧森堡、

聯系我們 - 快捷支付?- 招聘信息?-? 服務條款 - 友情鏈接 - 網站地圖 - TAG 點擊這里給我發消息
隨你譯,中國最大的網上22选5河南好运最新开奖,集中了超過5萬名各語種專業譯者,為您提供高性價比的22选5河南好运最新开奖,22选5河南好运最新开奖,22选5河南好运最新开奖22选5河南好运最新开奖22选5河南好运最新开奖服務.
京ICP備09008907號 Powered by www.pptkf.com Copyright 2010